Représentation(s) des Amérindiens à travers le prisme de la traduction. Analyse des sociolectes amérindiens dans la traduction de deux dime novels, "Indian Jim" et "Malaeska".

International audience

Data and Resources

Additional Info

Field Value
Source Les Récits Premiers : la littérature sur les Premières Nations et la littérature des Premières Nations
Author Josselin-Leray, Amélie, Bogé-Rousseau, Patricia
Maintainer CCSD
Last Updated May 5, 2026, 13:22 (UTC)
Created May 5, 2026, 13:22 (UTC)
Identifier hal-00982892
Language fr
contributor Cognition, Langues, Langage, Ergonomie (CLLE-ERSS) ; École Pratique des Hautes Études (EPHE) ; Université Paris Sciences et Lettres (PSL)-Université Paris Sciences et Lettres (PSL)-Université Toulouse - Jean Jaurès (UT2J) ; Communauté d'universités et établissements de Toulouse (Comue de Toulouse)-Communauté d'universités et établissements de Toulouse (Comue de Toulouse)-Université Bordeaux Montaigne (UBM)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS)
coverage Toulouse, France
creator Josselin-Leray, Amélie
date 2013-01-14T00:00:00
harvest_object_id 22741975-3120-4889-9cae-3f425beb5097
harvest_source_id 3374d638-d20b-4672-ba96-a23232d55657
harvest_source_title test moissonnage SELUNE
metadata_modified 2025-09-23T00:00:00
set_spec type:COMM