Contrastive study of temporality in French and Vietnamese

While temporal, aspectual and modal values in French are mainly expressed by the verb’s grammatical determinants, the expression of temporality in Vietnamese is based on lexical markers. The objective of this research was to point out the difference in the manners of expressing temporality in French and Vietnamese, and therefore to figure out the expression of temporal, aspectual and modal values in each of these languages. With these values being conveyed by grammatical determinants of the verb in French and lexical markers in Vietnamese, the analysis was first to determine the values of these elements in each language, after recalling the views of some predecessors in these areas. Then, a contrastive study of an extract of the Little Prince in French and two of its translations in Vietnamese helped to highlight not only the factors that govern the presence or absence of markers in Vietnamese, but also semantic changes and stylistic effects induced by the transition from one language to the other and the singular choice of the translator. So this research can have an immediate impact on the teaching of French language to Vietnamese learners and more widely to students learning French as a foreign language as well as for translation.

Data and Resources

Additional Info

Field Value
Source https://theses.hal.science/tel-00959868
Author Nguyen, Thuc Thanh Tin
Maintainer CCSD
Last Updated May 6, 2026, 00:46 (UTC)
Created May 6, 2026, 00:46 (UTC)
Identifier NNT: 2013PA05H017
Language fr
Rights https://about.hal.science/hal-authorisation-v1/
contributor Education Discours Apprentissages (EDA - EA 4071) ; Université Paris Descartes - Paris 5 (UPD5)
creator Nguyen, Thuc Thanh Tin
date 2013-09-20T00:00:00
harvest_object_id d13568f1-439d-483f-9435-7e89a2973883
harvest_source_id 3374d638-d20b-4672-ba96-a23232d55657
harvest_source_title test moissonnage SELUNE
metadata_modified 2026-05-04T00:00:00
set_spec type:THESE