Le mythe des Bédouins à l'aube du XIXe siècle : l'exemple de Dom Raphaël de Monachis

Dom Raphaël de Monachis, de son vrai nom Antûn Zakhûr, né au Caire en 1759, dans une famille de rite grec catholique, est l'auteur d'un ouvrage intitulé Les Bédouins ou Arabes du désert, publié en 3 volumes, à Paris, en 1816, par les soins d'un élève de l'École Spéciale des Langues orientales (l'ancêtre de l'INALCO), un certain Mayeux. Avant de revenir sur ce texte, il faut dire quelques mots de Dom Raphaël et sur ceux qui, avant lui, ont parlé des Bédouins. Ordonné prêtre en 1785, après un séjour de plusieurs années à Rome, où il étudie le grec et le latin, Dom Raphaël sert d'interprète auprès de l'Institut d'Égypte, créé par Bonaparte en 1798. Celui-ci lui confie notamment la traduction des documents officiels nécessaires à la mise en place de l'administration française au Caire. Il se lie avec Joseph Fourier (secrétaire perpétuel de l'Institut d'Égypte), lequel intervint plus tard, auprès de Fouché, pour que Dom Raphaël obtienne un poste en France. De fait, il fut nommé professeur-adjoint de langue arabe auprès de Silvestre de Sacy, et c'est pour lui que fut créée la première chaire d'arabe dialectal à l'École des Langues orientales, en 1803. La carrière de Dom Raphaël ne s'arrête pas là. Il fut l'un des initiateurs de Champollion (on sait qu'il lui faisait traduire notamment des fables de La Fontaine en arabe), et il traduisit lui-même différents documents politiques, juridiques et médicaux. Il rédiga aussi des poèmes et des romans, et il collabora à la Description de l'Égypte. Mais, à la chute de l'Empire, son salaire étant fortement diminué, il est contraint à la démission. Il quitte donc la France en 1816, laissant un manuscrit sur les Bédouins qui fut édité, la même année, par Mayeux, dont on imagine qu'il a pu être un élève de Dom Raphaël. De retour en Égypte, ce dernier se met au service de Méhémet-Ali. Grâce à sa connaissance de l'italien et du français, il rédige des traductions et, à partir de 1827, des comptes rendus des travaux de l'École de médecine d'Abou-Zabel. Il meurt au Caire en 1831, laissant une œuvre encore largement méconnue. Dom Raphaël, " premier littérateur biculturel d'Égypte ", selon la formule de Daniel Lançon, aura donc vécu à la fois en Orient et en Europe. On peut imaginer que ses notes ont été rédigées, au moins pour leur premier jet, à l'époque de l'expédition de Bonaparte, sans qu'on sache si leur auteur a pu véritablement fréquenter des tribus nomades - cela ne devait en tout cas pas aller de soi pour un citadin. Il est vrai que sa " qualité " d'Oriental lui a sans doute conféré une autorité particulière, du point de vue européen, pour s'exprimer sur les Bédouins, et c'est certainement à ce titre que son ouvrage, l'un des tout premiers en langue française à être entièrement consacrés aux Arabes nomades, a dû être lu sous la Restauration. Mais ne nous y trompons pas : Dom Raphaël est un érudit plus qu'un homme de terrain, et son ethnographie du monde bédouin est à tout le moins tributaire de certaines lectures.

Data and Resources

Additional Info

Field Value
Source Le Livre du monde et le monde des livres
Author Moussa, Sarga
Maintainer CCSD
Last Updated May 8, 2026, 01:55 (UTC)
Created May 8, 2026, 01:55 (UTC)
Identifier hal-00910047
Language fr
Rights https://about.hal.science/hal-authorisation-v1/
contributor Littérature, idéologies, représentations, XVIIIe-XIXe siècles (LIRE) ; Université Stendhal - Grenoble 3-École normale supérieure de Lyon (ENS de Lyon) ; Université de Lyon-Université de Lyon-Université Lumière - Lyon 2 (UL2)-Université Jean Monnet - Saint-Étienne (UJM) ; Université Jean Monnet (EPSCPE) (UJM EPE)-Université Jean Monnet (EPSCPE) (UJM EPE)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS)
creator Moussa, Sarga
date 2012-05-08T00:00:00
harvest_object_id 2e3744d0-57e8-4bbf-a2b0-31439ec51bb6
harvest_source_id 3374d638-d20b-4672-ba96-a23232d55657
harvest_source_title test moissonnage SELUNE
metadata_modified 2026-04-23T00:00:00
set_spec type:COUV